Pronunciation

Post/Author/DateTimePost
#1

zombiegleemax

Dec 31, 2003 18:47:38
How do you all pronounce Dabus? I've never played Torment so it could be there, but I don't know....

Is it Day - Bus? Da - bus? Da - boo?

I like the last one, but that's just me.
#2

primemover003

Dec 31, 2003 18:55:46
I pronounce it (Dah-Boos). (Day-Bus) is too close to "Short Bus" for my liking.
#3

zombiegleemax

Dec 31, 2003 19:00:23
Dah-bus. None of the others ever occurred to me.
#4

zombiegleemax

Dec 31, 2003 19:51:35
Same as the last poster.

Dah-bus.
#5

ashramry

Dec 31, 2003 19:58:01
id say most of the names in PS are to be pronounced however you decide to do it. just look at xaositect.

the pronunciation of "DAH-BOO" is made fun of in in i believe the faces of sigil.
which leads me to the endless debate of how to properly pronounce "sigil"

The PS team has always said that it is pronunced "siG-el" but many people see a word that rhymes with "wiggle" and "giggle" to be too silly to take seriously.
the dicitonary agrees and "sidj-el" is the most commonu priununciatiuon for the spelling.
at gen con last year there were fliers circulating that claimed it had to be pronunced "sidj-el" due to the use of the locative "sigilian" as in "sigilian cant" apparently according to the rules of grammar in the english language if it were pronunced "sig-el" the locative would have to be "sigilic".


ashy
#6

zombiegleemax

Dec 31, 2003 20:00:59
I like Dah-boo, I think I'm gonna stick with it. I've always pronounced it Sidjel, like the real world word, but that's just me.
#7

primemover003

Dec 31, 2003 21:14:16
No it's Sigil with a hard G not a J. It is like wiggle. It's in either Sigil and Beyond or In the Cage.
#8

zombiegleemax

Dec 31, 2003 21:17:55
Bah, pike that! Its Sidjel in my head, and I don't think that's gonna change.
#9

xanxost_the_slaadi_dup

Dec 31, 2003 21:47:26
Xanxost pronounces it "Day-bus", "Sih-gil" (hard 'g'), and "Zan-zost".
#10

factol_rhys_dup

Jan 01, 2004 10:54:59
Sigil with a "hard g." I think in Sigil and Beyond there's a quote of a Harmonium officer arresting someone for calling it "Sidjil."

Day-bus. It just never occurred to me to call it anything else.

Zan-sost, I always said it.

For other remedial planescape players: "Pit Feend," "Rice,"
"Mef-fitz," "Gar-dih-nuls" with a "hard g," and "Ahr-konz."

...though I'm not so sure about the last few.

Also, what about planescape l33t: P | |< 3 | 7 |3 u |3 |3 R. It's the new cant.
#11

primemover003

Jan 01, 2004 15:35:21
Sigil the city is different than sigil the symbol.

I guess it must be a regional thing. All my players read Dabus as DAH-BOOS... Unless you say DAY-BUS because it rhymes with Rebus???
#12

zombiegleemax

Jan 01, 2004 18:22:18
I know one person who vehemently insists on pronouncing it just like the word sigil, and everyone I know instinctively says dabus in the way that rhymes with rebus (lax enunciation sometimes turns it into day-bis) as if there were some kind of subconscious word association.
#13

zombiegleemax

Jan 01, 2004 19:44:48
Originally posted by Factol Rhys
Also, what about planescape l33t: P | |< 3 | 7 |3 u |3 |3 R. It's the new cant.

Plke lt Bubbr? Do you mean

P1|<3 17 |3U|3|33R?

P|4|\|3SC4P3 R0><><0RZ!
#14

manowater989

Jan 01, 2004 22:43:20
I say it "dah-bus", like "ma" and "bus". And i pronounce Sigil like rhymes with wiggle. Even for the word, not just the name of the city. I think "sijil" sounds dumb. By the way, how do you guys pronounce "Baatezu"? I pronounce it "Bah-tuh-zoo", like "baa" the sound a sheep makes, "duh", and "zoo". But, oddly enough, i pronounce "Baator" like "Bay-tor". Do u think the pronounciations should have to be consistent? How about Tannar'i? "Tuh-nar-e".
#15

Ornum

Jan 01, 2004 23:04:40
In the Player's Primer to the Outlands product that was released all those years ago, there was a CD that came with it that pronounced alot of the sites and planes for you. According to the CD, the correct pronunciation fo Baator was "bay-ah-tore", with either the first or second sylable stressed (can't quite remember which, I need to get that CD back soon), so from that, I think that the correct way to pronounce baatezu is "bay-ah-te-zoo".
#16

zombiegleemax

Jan 01, 2004 23:12:10
I'm with the sheep sound. It's baa-tor. Only I'm starting to think the emphasis should be on the second syllable. (Try it. baa-TOR instead of BAA-tor. It sounds more menacing.) As for the natives, that lax enunciation thing turns BAA-teh-zoo into BAA-teh-zo (the zo rhymes with low).

Now, tanar'ri... I've been saying it tuh-NAR-ee, but looking at it I'm starting to think the apostraphe should move the emphasis around and make it sound more like TA-nar-REE. Hmm, that makes it sound like tannery. Isn't there a linguist around here to clear all this up?
#17

zombiegleemax

Jan 01, 2004 23:35:49
Sigil...In Torment, if you hang around Annah long enough at the beginning, she'll say something about "It's a slow Sigil day" and she says "Sig-il," hard G

Baatezu, I usually say "Baa-te-zu," but I read Baator as "Bay-tor."

Tanar'ri I say "Ta-nar *breathpause* ri"

And of course, "Rill-man-ee" because we're the most important.
#18

zombiegleemax

Jan 01, 2004 23:44:55
It's Bay-Ah-Tor. Three syllables. Some time ago, someone, IIRC from the original design team (though I could be wrong) took the time to record a series of .wav files with the proper pronunciation of each of the outer planes. I grabbed the compilation when I could. However, I think the inhabitants of said plane are called "Bah-tee-zu", or "Bay-ah-tee-zu", I think either would be right. It would make sense ingame to switch pronunciations sometimes, just to keep players hearing new things, and to possibly demonstrate the differences in pronunciation that different cultures might have.
#19

xanxost_the_slaadi_dup

Jan 02, 2004 1:41:29
Yes yes...four syllables. "Bay-ah-tor".


...three syllables.
#20

manowater989

Jan 02, 2004 1:41:50
I know you're all probably going to think this sounds ignorant, but I like my pronounciations, even if they're not what the designers (who I worship nontheless) had in mind. "BAY-AAH-TOR" sounds silly. It should be "Bay-Tor". The AAs blend together into one, long sound. I'm gonna stick with my way.
#21

Ornum

Jan 02, 2004 1:54:18
Pronunciation isn't that important. It's up to the individual as to how they want to pronounce things. Besides, some of the proper ways to say things are sometimes ridiculous. Has anyone every read Monstrous Mythology? How do you get "neigh-er skey-ak" out of Nathair Sgiathach? I'm sure somebody has an answer, but in the english language I use, g's aren't k's and I pronounce th's. The god's name isn't Yor, it's Thor!
#22

zombiegleemax

Jan 02, 2004 9:15:11
dah-bus, and sidj-il, like the word.
#23

zombiegleemax

Jan 02, 2004 11:45:03
for me, always was dah-boo, almost as if it were french and Sih-gil (short, American English "i," hard "g").

the pronounciation of sigil like that is "canon" in that its how all the npcs who dont get made fun of say it, and i liike dahboo better than day bus.
#24

zombiegleemax

Jan 02, 2004 13:56:03
Originally posted by Ornum
How do you get "neigh-er skey-ak" out of Nathair Sgiathach? I'm sure somebody has an answer, but in the english language I use, g's aren't k's and I pronounce th's. The god's name isn't Yor, it's Thor!

The language in question is Gaelic, not English, so the rules for English grammar don't apply. As an example, sidhe is pronounced "SHEE," maobh is pronounced "MAYV," and Siobhan is pronounced "shuh-VAHN."

As for the other words, I personally call myself "DAH-boo," but I serve the Lady of Game rather than the Lady of Pain, so I can't be considered your typical dabus.

I quote from Sigil and Beyond, page 4:
We can excuse the fact that you slaughtered two yugoloths before you realized where you were, outsider, but you pronounced the name of our fair city 'Sijil,' not 'Sigil,' and there can be no excuse for that! -- her honor Rastina Tollin of the Guvners

#25

moogle001

Jan 02, 2004 15:52:46
I'm thinking it might be worthwhile to make a pronunciation index for the campaign setting, unless there are complaints against such.
#26

manowater989

Jan 02, 2004 17:51:49
How do so many people get "dah-boo" for Dabus? Am I missing something here? Why would the s be silent, I would never think of that in a million years!
#27

zombiegleemax

Jan 02, 2004 19:21:11
Originally posted by WizO_Dabus
The language in question is Gaelic, not English, so the rules for English grammar don't apply. As an example, sidhe is pronounced "SHEE," maobh is pronounced "MAYV," and Siobhan is pronounced "shuh-VAHN."

As for the other words, I personally call myself "DAH-boo," but I serve the Lady of Game rather than the Lady of Pain, so I can't be considered your typical dabus.

I quote from Sigil and Beyond, page 4:

Interesting, that'd mean that it's pronounced like in swedish: "Sig-il"
#28

zombiegleemax

Jan 02, 2004 19:23:40
How do so many people get "dah-boo" for Dabus? Am I missing something here? Why would the s be silent, I would never think of that in a million years!

If, perhaps, like so many things in this game, the "language" it's in isn't english, or even enlish-ish.

But, from the Dabus-Common phrasebook, found in Uncaged, there is that bit of rhebus which translates to "Call me a "daboo" again, and I'll kill you."

So I think it's safe to say it's "Dah-bus".
#29

sad_raven

Jan 03, 2004 1:32:26
I'm surprised no one has yet brought up the most obvious source for the pronunciation of "dabus": the rebus accompanying the stats in the monstrous supplement from the original ps box. The line in particular is

. - T + ZZZ

or

dot minus t plus buzz

which would be:

dah buzz
#30

primemover003

Jan 03, 2004 1:51:52
Well I was close Dah-Buzz is closer to Dah-Boos than Day-Bus!!!!

That's like saying father is pronounced Fay-thur... Father is to Bother as Dabus is to a knight of the post trying to bob us (Oooo, I used some cant)

You could look at it from the DAB as the first syllable+Us or DAB-US or DOB-US...

But where did the Long "A" sound come from?
#31

ashramry

Jan 03, 2004 7:58:36
Originally posted by WizO_Dabus


I quote from Sigil and Beyond, page 4: [/b]

just like a guvner to forget the simple rules, like those of the english language.
English of course tells us that if it is pronunced "sig-il"as a place name the locative has to be "sigilic". But we know it isnt.
dicitonaries consistenlty pronounce the word as "Sidj-il"
the closest thing i can think of to support the locative assertion
in pop culture is the place name for the star "Rigil" (NEVER pronunced to rhyme with giggle). Its fictional inhabitants are called the Rigillians.

as mentioned before all this was in that sheet that was circulating gencon (didnt i get it from the PS3e folks?)

admittedly PS does not use english, it uses whatever language the caracters prefer (or players for that matter). unfortunately when it come to a matter of pronunciation in english, english grammer is our only real source. That said i'll mention that the immediate repitition of the same vowel in a word either extends the preceding sylable or becomes a sound on its own. Hence, "BAAAA-Tor" or "Ba-ah-tor" i believer the second here is correct.

of course it wouldnt surprise me if the pronunciation was just wrong from the get go by the DESIGNERS of the game. After all we "americese" have never much cared for the proper pronunciation or grammatical correctness of things we write or read. Hence i must re-offer my orignial assessment: pronounce it the way you want to.

ashy
#32

zombiegleemax

Jan 03, 2004 8:58:26
Originally posted by ashramry
...i must re-offer my orignial assessment: pronounce it the way you want to.

Hear, hear!

Besides, how much can you trust the phonics of a society that speaks some kind of variant cockney slang?
#33

zombiegleemax

Jan 04, 2004 3:37:53
Please accept my apologies because i did not readed all the replies in this thread.

You where able to find the AUDIO pronunciation guide of planescape right here :

http://www.google.fr/search?q=cache:Jk7rTjYKs3UJ:www.wizards.com/dnd/article.asp%3Fx%3Ddnd/dx20020121x+%22planescape+pronunciation%22&hl=fr&ie=UTF-8

(look for Planar Adventuring)

But it looks like it has been deleted now, ( http://www.wizards.com/default.asp?x=dnd/downloads ) as well as the www.wizards.com/planescape directory.

Those files may still exist somewhere on the web ...
#34

bob_the_efreet

Jan 04, 2004 20:28:27
I'd go with 'dah-boos', 'bay-tor', and 'bah-tee-zoo'. And, of course, 'sig-il'.
#35

wyvern76

Jan 05, 2004 2:18:37
Obviously some people think SIG-il sounds dumb, and some people think the same of SIJ-il. Personally, I don't think that of either of them, but I use SIG-il myself because a) it's 'official', and b) it distinguishes it from the word meaning an identifying mark or symbol. But to each his own.

However, I think that raising an argument about it based on supposed rules of English regarding adjectival forms is just silly, because a) it's not an English word, b) it's only a friggin' game, and c) the English language is notoriously inconsistent anyway. I don't know where they think they got this "rule" from, but "angelic" and "Hegelian" would seem to provide a counter-example. I couldn't find any other words ending in "-gil", even with the help of a rhyming dictionary, except for "vigil" (which becomes "vigilant").

I did find one page that still has some of the sound files [Warning: the page plays loud obnoxious music which can't be turned off]. Unfortunately, the "Critters" files are missing, so there's no way to see if it included "dabus". As with several others here, though, it never occured to me to pronounce it any way other than DAH-bus.

As for the other names, the 'correct' pronounciations are Bay-AH-tor (verified from the sound files), Bay-AH-teh-zoo (I think; it could be Bay-AH-tay-zoo or Bay-AH-tee-zoo), and Ta-NAR-ree (I think).

Wyvern
#36

ashramry

Jan 05, 2004 16:32:06
Originally posted by Wyvern76
Obviously some people think SIG-il sounds dumb, and some people think the same of SIJ-il. Personally, I don't think that of either of them, but I use SIG-il myself because a) it's 'official', and b) it distinguishes it from the word meaning an identifying mark or symbol. But to each his own.

However, I think that raising an argument about it based on supposed rules of English regarding adjectival forms is just silly, because a) it's not an English word,

You lost me here. ?
Originally posted by Wyvern76
b) it's only a friggin' game,
[/b]

amen
Originally posted by Wyvern76
and c) the English language is notoriously inconsistent anyway.
[/b]

true so far....
Originally posted by Wyvern76

I don't know where they think they got this "rule" from, but "angelic" and "Hegelian" would seem to provide a counter-example. I couldn't find any other words ending in "-gil", even with the help of a rhyming dictionary, except for "vigil" (which becomes "vigilant").

[/b]

actaully this document made note of the only word on there worth noting (as it is in the locative) angelic. much the way it would be sigilic. the other words you mentioned are adjectival forms, but are not the locative words.

ashy
#37

primemover003

Jan 05, 2004 17:06:12
Can't a word be pronounced two different ways and be correct in each case? For Example, Lima Ohio and Lima Peru. One is LIME-AH, Ohio and LEE-MAH, Peru.

Same for SIG-ILL, the City of Doors and SIDJ-EL, a symbol or cipher (not to be confused with the Transcendant Order)...

Yes it's a game, but it's one that DESERVES an attention to detail that only loving (read: zealous, stalking, fanatics) fans can give it. ;)
#38

bob_the_efreet

Jan 05, 2004 23:18:30
Well, Sigil is really the only important pronounciation, because all the Cagers are adament about saying 'sig-il' as opposed to 'sid-jil'. The others (like baatezu and xanxost) are just a matter of how one says what.
#39

wyvern76

Jan 06, 2004 2:27:42
Originally posted by ashramry
You lost me here. ?

What's not to understand? The word sigil, meaning an identifying mark or symbol, is an English word (albeit of Latin derivation). Sigil is an invented name (of unspecified derivation) for a fictional city in a non-existent multiverse where English is not spoken. Therefore applying spurious "rules" of English grammar to it is ridiculous. (If it were a name like "Spireburough" or "Highfolk", that would be different.)

actaully this document made note of the only word on there worth noting (as it is in the locative) angelic. much the way it would be sigilic. the other words you mentioned are adjectival forms, but are not the locative words.

Okay, now you lost me. First of all, I don't see why the distinction between "locative" and "adjectival" is important. Secondly, I don't see how "angelic" could be considered locative (which I presume refers to location). Third, according to what you said earlier:

Originally posted by ashramry
at gen con last year there were fliers circulating that claimed it had to be pronunced "sidj-el" due to the use of the locative "sigilian" as in "sigilian cant" apparently according to the rules of grammar in the english language if it were pronunced "sig-el" the locative would have to be "sigilic".

...the use of "angelic" runs counter to their supposed "rule" since according to the logic above it ought to be "angelian".

Wyvern
#40

ashramry

Jan 07, 2004 10:39:59
Originally posted by Wyvern76
What's not to understand? The word sigil, meaning an identifying mark or symbol, is an English word (albeit of Latin derivation). Sigil is an invented name (of unspecified derivation) for a fictional city in a non-existent multiverse where English is not spoken. Therefore applying spurious "rules" of English grammar to it is ridiculous. (If it were a name like "Spireburough" or "Highfolk", that would be different.)

actually, even though it may have come from a differnt originating source, since we read and undrestand it in english, the only rules that really matter are those reguarding english grammar...not some fictional linguistic rules. Startrek ran into this same problem several years ago, because although their mandate is to "seek out new life and new civilizations" due to the magic of universal communicators, all those they meet speak english.

Originally posted by Wyvern76
Okay, now you lost me. First of all, I don't see why the distinction between "locative" and "adjectival" is important. Secondly, I don't see how "angelic" could be considered locative (which I presume refers to location). Third, according to what you said earlier:

...the use of "angelic" runs counter to their supposed "rule" since according to the logic above it ought to be "angelian".

Wyvern [/b]

actually "angelic" can be both locative and adjectival, think simply of the phrase "angelic realm" it is the same locative phrase as say the word "infernal" or "celestial". your other examples stemming from Hegel and Virgil can not ever be locative. esssentially locative means 'adjective of place from where/which'. it is meant to describe people as well as goods/services from a location. The formation of the locative is ALWAYS based on the english pronunciation of a word.
hence "ang-el" becomes "angelic" where appropriate, as would "sig-el" become "sigilic"

"angelian" can not ever exist in english due to the word "angel"'s pronunciation. For a real world example think of the city of Los Angeles, goods from that city are called "Los Angelic" goods, and people from there are refered to as "angelino's".

ashy
#41

sildatorak

Jan 07, 2004 17:27:07
Originally posted by Factol Rhys

For other remedial planescape players: "Pit Feend," "Rice,"
"Mef-fitz," "Gar-dih-nuls" with a "hard g," and "Ahr-konz."

Riss (like Hiss), you insult me. Shame on you. Did the multiverse tell your parents to name you after a plant or was it just a bad call on there part? Even if you go with the long i sound for that y (which probably makes more sense but doesn't sound as good) I'd go with Rise rather than Rice.

Anything other than dah-bus never occurred to me. That one whacky faction is the Kay-ose-i-tekts, and I tend to call the creatures from bay-tor bay-ah-teh-zoo. Only rarely do I say bay-AH-tor (I have a klingon-ish accent when I say it because that's how the 'zu sound in my head) though I do say bay-teh-zoo almost half of the time.

On that note does anyone else have accents they use to be typical of particular races and locations?
#42

zombiegleemax

Jan 08, 2004 6:08:18
Posted by ashramry
- - -
[T]he only rules that really matter are those reguarding (sic)
[E]nglish grammar

I've got a word for you, from Planescape.

Tiefling

Tief ist ein deutsches Wort. Auf Englisch hei
#43

ashramry

Jan 08, 2004 9:59:35
Originally posted by Persephone Imytholin
[b]I've got a word for you, from Planescape.

Tiefling

Tief ist ein deutsches Wort. Auf Englisch hei
#44

zombiegleemax

Jan 08, 2004 17:42:21
no it is safe to assume that the wisconson based designers of PS WERE being monoliguistic when it comes to their words and creations.

Interesting assertion, but I'm not seeing evidence or, for that matter, a causal link.
#45

factol_rhys_dup

Jan 08, 2004 19:12:22
Not to interrupt the heated battle over who made what words sound like what and why and the latin roots of Sigil and all, but I've made a finding, "dabus" is "dah-buzz," officially. The Monstrous Supplement from the Planescape Boxed Set has an entry for Dabus and there's a big sample rebus that has at one point "[picture of a dot]- t + zzz." Unless you want to claim that the dot is a date, it's "dah-buz."

I always called Baator "BAY-tor" until I played Torment and Fjull said "Bay-A-tor."

By the way, do people really say "Kay-o-sci-tects" I always said it like "Zay-o-si-tects." And how do you all say "Bariaur"? And Marraenoloth? And, even though it's not Planescape, Yuan-ti?
#46

sildatorak

Jan 08, 2004 23:27:21
Originally posted by Factol Rhys

By the way, do people really say "Kay-o-sci-tects" I always said it like "Zay-o-si-tects." And how do you all say "Bariaur"? And Marraenoloth? And, even though it's not Planescape, Yuan-ti?

I've already checked in on the Kay-o-si-tects (I say that the gate town is Kay-ose, too), but that one has so many potentials possible that it doesn't matter. All of these pronunciations are, of course, just my humble opinion.
"Bariaur," = bar-e-are (tavern/letter/plural present of "be")
"Marraenoloth" = mare-een-o-loth or mare-ane-o-loth (mare like a female horse) though I tend to avoid the second because (Shemshem will get a kick out of this one) it sounds too much like mare--oth
Yuan-ti = You-an-tie (sounds like "you and I") I'm pretty sure the proper pronunciation is You-an-tee, though, but I think that sounds crappy
#47

bob_the_efreet

Jan 09, 2004 2:25:43
For the new round of pronounciation fun, I do it 'zow-si-tex', 'bar-ee-ar', 'mar-ayn-o-loth', and 'ywan-tee'.
#48

wyvern76

Jan 09, 2004 2:26:07
Originally posted by ashramry
actually, even though it may have come from a differnt originating source, since we read and undrestand it in english, the only rules that really matter are those reguarding english grammar...not some fictional linguistic rules.

Tell that to Tolkien.

Startrek ran into this same problem several years ago, because although their mandate is to "seek out new life and new civilizations" due to the magic of universal communicators, all those they meet speak english.

That's neither here nor there. Universal translators may be able to render Klingon into English, but that doesn't mean we should apply English rules of pronunciation to Klingon proper names. Furthermore, I think it's a fair bet that there are Planescape players whose first language is not English. Why should they follow English grammatical patterns when pronouncing invented names?

hence "ang-el" becomes "angelic" where appropriate, as would "sig-el" become "sigilic"

Your logic is twisted. Angel is not pronounced with a hard g. Sigil is. According to the "rule" you're citing, they can't both form a locative ending in -ic.

It's the designers' prerogative to say how Sigil is pronounced. It's the gamers' prerogative to pronounce it differently if they so desire. But for the gamers to tell the designers that they're pronouncing it wrong is insulting.

Wyvern
#49

zombiegleemax

Jan 09, 2004 2:46:36
kay-Oh-si-tekts (as it's printed in A Player's Guide to the Planes)

baa-Rye-er (sheep noise, rye like rye bread, and the sound the last two letters of her make)

mar-Ray-no-loth (how that works out is obvious, I think)

We talk about Yuan-Ti so rarely there are still two distinct pronunciations when we do.

Yawn-tee and juan-Tee (Juan soundling like the word want minus the t)
#50

factol_rhys_dup

Jan 09, 2004 14:15:07
I'm of the "Zay-o-sai-tect, bar-ee-oar, Mare-ay-no-loth, and Wan-tee" persuasion. Though in Neverwinter Nights I'm pretty sure Aribeth says "Yawn-tee" at one point.
#51

zombiegleemax

Jan 11, 2004 19:25:31
Hey all. Long time watcher, first time poster. I just want to include my 2 (semi-professional) cents. First-- Yuan-Ti. I am assuming that the words either come from or are based in Mandarin Chinese, simply by structure. I wasn't able to translate them, but if they are written in Pinyin (the most common transcription system) they would be pronounced "yoo-en"(but as one syllable) (the 'e' is the 'e' in 'bet') "tee".

As far as any judgements about the validity of English spelling is concerned, you folks are going about this in the totally wrong way. No pronounciation is based upon its spelling, and English pronounciation is often times impossible to predict just looking at spelling. George Bernard Shaw's "Ghoti" is a good example of this. "Ghoti" is an animal that has fins and swims around in the ocean. 'gh' as in 'enough,' 'o' as in 'women,' and 'ti' as in 'nation.'

So we must get our pronounciations from speech. I don't know where I found it, but somewhere I downloaded a collection of sound files that has a person speaking the various terms from Planescape (they are canon). I think I downloaded it from the Wizards website, and if anyone can find them again I would be indebted. If anyone has space available (and if it is legal) I can send them the files and they can upload them. Its just a little over a meg. It includes 'Sigil' and 'Dabus' along with a bunch of other stuff, like all the planes and layers and a bunch of the critters.

I also want to add that I am working on Modron and I've got the phonetics and some phonology. I'll post it as soon as I write it up.

Stupid friggin' boards, can't display Arabic.
#52

zombiegleemax

Jan 12, 2004 12:48:33
Originally posted by overtrick
kay-Oh-si-tekts (as it's printed in A Player's Guide to the Planes)

Ahh, but in the Player's Primer to the Outlands, Xaos is pronounced many different ways, including Sack-soss and bob.

And like Rhys, I say Bar-ee-ar.